
Dió o dio - WordReference Forums
2009年7月31日 · Precisamente, en esa edición de 1959 se quitaron las tildes de vio, dio, fue y fui. Ya que hablamos de las tildes que no corresponden, es frecuente ver tildes incorrectas en sustantivos graves terminados en n: Im á gen, ex á men, card ú men, l í quen, etc... Tal vez se deba a que en plural pasan a ser esdrújulas, y sí llevan tílde.
dio / dió - WordReference Forums
2009年4月24日 · "dio" es un diptongo monosilábico. Los diptongos monosilábicos sólo llevan tilde si son palabras que pueden confundirse con otras, por ejemplo: El perro corrió tras la niña. Se fue a decirselo a él. Por tanto: No. No lleva tilde.
Dio cane - WordReference Forums
2012年10月12日 · Dio cane ! Thread starter titiminet5122; Start date Oct 12, 2012; titiminet5122 Senior Member . France ...
tratamiento legal - WordReference Forums
2018年11月17日 · Hola Tengo una pregunta acerca del presente texto: Acorde a la autorización del usuario, se dio tratamiento legal relacionado con la protección de sus datos personales y ls políticas de seguridad de la información establecidas por la Registraduría Nacional del Estado Civil. El texto es de una...
Paisan, il dio est bono - WordReference Forums
2006年5月24日 · "Il Dio est bono; il Dio est malo"->litterally, "Dio è buono; Dio è cattivo" (God is good, God is evil), but it can also refer to drugs. In Italy some unknown writers write the sentence "Dio c'è" (God exists) on back side of traffic signals.
me dio aire, agarré aire, me dio como un aire - WordReference …
2007年10月12日 · Puede ser que atribuyan una contractura muscular, dolor por contractura a que un aire frío les dio en esa zona y eso provocó el dolor. Ejemplo: Tomé frío en el cuello y ahora no lo puedo mover... atribuyen al frío la contractura del cuello. ¿Sirve mi explicación?, perdón por no hacerlo en inglés, pero mi inglés no es tan bueno aún.
no porque quisiera/haya querido | WordReference Forums
2012年2月11日 · No vine no porque quisiera verte sino porque se me dio la gana. o No vine no porque quiera verte sino porque se me dio la gana. Eso de "se me ha dado la gana" por acá es raro que se oiga. Vale aclarar que la frasecita suena bastante grosera de las dos formas, pero a mis oídos suena más grosera con "quiera"; el "quisiera" es como que suaviza.
Dar vuelta la página / dar vuelta a la página - WordReference …
2011年1月3日 · Esta última es la construcción mas habitual en los países del Cono Sur. La locución dar vuelta [algo] o a algo es equivalente de dar la vuelta a algo —única construcción usada en España y empleada también en América—, en la que la vuelta es complemento directo, y lo que se gira o vuelve, indirecto: ≪Le dio la vuelta a la postal ...
Darle la vuelta a la tortilla | WordReference Forums
2005年12月15日 · Creo que el significado de darle la vuelta a la tortilla no es ése. The tables are turned now y the shoe is on the other foot now significa que cambian las tornas, que cambia la situación.
Uso del maiuscolo di cortesia in Suo/Sua - WordReference Forums
2010年5月4日 · Ciao, Fabry. Oltre ai casi citati da Anja, la maiuscola reverenziale è tuttora in uso nelle lettere commerciali di qualche ufficialità; non intendo quindi nelle mail informali rivolte a pari grado di altre aziende o a colleghi a cui pur si dà dal lei (quelle sono comunicazioni di servizio, non lettere commerciali), bensì nelle comunicazioni di una …