
小姐 / 姑娘 (young lady) | WordReference Forums
2010年12月17日 · Hi all, I'm not sure if the characters turned out okay. I'd like to know when addressing a young lady... is it better to use 小姐 (gu niang) or 姑娘 (xiao jie) For example: 陈 …
pre-teen, tween girl - WordReference Forums
2017年11月17日 · You can just say” 小姑娘(Xiao Gu Niang)“ to indicate the girls looked young to you (And of course, they have to be young at least by the looking.) Or, If you knew the girl, and …
in two weeks/ weeks' or week's time? | WordReference Forums
2008年4月11日 · Re: in two weeks/weeks' time/weeks time Thank you for your answers. Funny, in my book (Handbuch des englischen Sprachgebrauchs - it is mainly written in German) it says …
asegurandose o asegurándose | WordReference Forums
2010年2月12日 · ¿Cómo se escribe, con tilde o sin ella? asegurandose asegurándose En el diccionario de la rae, en el verbo asegurar no aparece la combinación 'asegurandose', …
Difference in pronunciation between: a, á, ã, â and à
2014年9月11日 · 1. "á and à" are the same, but just "á" does not exist. When using just the character "a", the correct is "à".
Idiay - Diay (Costa Rica) | WordReference Forums
2014年4月19日 · Hola a tod@s: tengo una pregunta. En mi país (Costa Rica) la expresión Idiay o simplemente Diay es muy común. Se utiliza en muchos casos, entre otros, por ejemplo: Como …
"hun hun" way to say "no" [uh-uh; uh-huh] - WordReference Forums
2009年10月14日 · It is also in the Oxford English Dictionary. For its entries "uh-uh," "uh-huh," and "unh-unh," it gives as pronunciations for those words, respectively, /ʌˈʌ/, /ˈʌhʌ/, and /ˈʌ̃ʌ̃/, but …