
"cerca de" vs. "cerca a" - Spanish Language Stack Exchange
2019年7月11日 · Its literal translation to Spanish would be the adjective cercano. And indeed, if you pick this translation, the expression "close to" should be translated as "cercano a": The train station is close to the university. La estación de tren está cercana a la universidad. And so, the prepositions fit. The problem is — nobody says that in Spanish!
Cerca vs. acerca vs. cercano - Spanish Language Stack Exchange
Cercano > The quality of being close to something, used in a more emotional or non literal sense. 'Aunque somos dieciséis hermanos en mi familia, siempre hemos sido muy cercanos' 'Mi casa queda cerca al metro, sin embargo hago una hora a la oficina'
¿Es el español de Perú y/o Ecuador realmente más cercano al …
El problema con una pregunta como esa es que primero hay que definir lo que se quiere decir con «más cercano». ¿Trátase de pronunciación? ¿de gramática? ¿de vocabulario? ¿Trátase del registro vulgar? ¿culto? ¿campestre? ¿esmero? Y una vez establecida tal definición, hay que especificar lo que se entiende al hablar de «España».
vocabulario - Palabra o término para definir la existencia de dos …
2019年1月9日 · Puede parecer simple, pero yo usaría simplemente el término independientes. Son independientes. Incluye el verbo "ser", por lo que en cierto modo al decir que son independientes, ante todo, "son", y por tanto existen.
¿Por qué la diferencia entre s y z/c solo se da en España?
2017年6月18日 · Como ha aclarado JolSauron, en el centro y norte de España no hay ceceo, sino el dialecto castellano puro y duro, que pronuncia /s/ o /θ/ según esté en el español escrito la "s" o la "z" (o la "c" cuando tiene sonido "z" en "ce" y"ci"), y que en España se ha considerado mucho tiempo, y de hecho se considera, el español "culto", "correcto" u "ortodoxo".
What is the difference between "unidos" and "juntos"?
2016年8月31日 · Unido, cercano. Que obra o que es juntamente con otra persona, a la vez o al mismo tiempo que ella. With this in mind, you can see that "unidos" and "juntos" mean the same.
¿Existe alguna diferencia entre "ahora" y "ahorita"?
2017年11月2日 · En mi país, Argentina, no se usa la palabra "ahorita". En otros países como México veo que lo usan siempre o casi siempre, al punto que siempre pensé que era lo mismo que ahora. Sin embargo, leyendo
solicitud de término - ¿Qué palabra puede usarse para referirse a …
2017年4月13日 · No vas a poder usar un término para "cosas" que pueden tener algo en común si admites que "pueden no tener tanto (o nada) en común".
Palabra en manuscrito - Spanish Language Stack Exchange
2020年6月15日 · La expresión "próximo pasado" era una expresión habitualmente usada en documentos legales para indicar el día/mes/año pasado más cercano, es decir el último. – Leo Commented Jun 17, 2020 at 5:06
How do you say "to bond (with someone)" in Spanish?
2021年12月23日 · Pienso que la palabra que buscas en "Español" para "bond" es "unido/a", - "unir con", ya que puede servir tanto para un amigo, una pareja como alguien más cercano en la familia. Algunos ejemplos; Me siento muy "unida" a mi Madre. Me siento muy "unida" a mi amigo Pedro. Me siento muy "unido" a mi pareja. Espero que te haya servido de ayuda ...